Pour qui? Pour quoi?


A peine arrivée, j'ai eu envie de rédiger et d'illustrer nos découvertes et notre nouvelle vie. Pour ceux que ça intéresse, mais aussi pour nous, des fois que nos mémoires nous jouent des tours.

lundi 6 janvier 2014

T'as pas 100 balles ?

Beijing, Palais de l'Assemblée du Peuple
 







Des billets de banque, on en reçoit, on en donne, mais les regarde-t-on ? Ceux que nous utilisons actuellement sont nés en 1999. Ils représentent chacun un site touristique incontournable.

Le yuan ( 元 ) ou renminbi ( 人民币 ; littéralement : " la monnaie du peuple " ; parfois abrégé RMB) est la devise nationale de la Chine à l'exception de Hong Kong et Macao. Le yuan est l'unité de compte, et le renminbi la monnaie réelle. Le yuan est émis par la Banque populaire de Chine. Le nom de cette institution, Zhōngguó rénmín yínháng ( 中国人民银行 ; littéralement : " Banque populaire de Chine ") est imprimé en caractères chinois simplifiés sur chaque billet émis. 

Hangzhou, les Trois Bassins reflétant la Lune









Avant 1995, deux monnaies différentes étaient utilisées : le renminbi et le foreign exchange certificate (FEC). Le FEC était exclusivement destiné à l'usage des étrangers. Une parité quasi fixe avec le dollar américain a longtemps prévalu. Elle a été remplacée le 21 juillet 2005 par une indexation à un panier de monnaies où figurent les principales devises de la planète (très majoritairement le dollar) et le yuan a été dévalué de 2,1 % par rapport à la monnaie américaine. Des pressions, émanant notamment de parlementaires américains, veulent rendre le yuan davantage flexible — sans beaucoup de succès pour le moment.
La montagne sacrée Taishan dans le Shandong









En mandarin, le yuan est généralement appelé kuai ( 块), terme qui sert souvent de séparateur entre les yuans et les jiaos : ainsi, 1,5 RMB se dit 1 kuai 5 (yí kuài wǔ). Toujours en chinois mandarin, le (1/10 yuan) jiao est généralement appelé mao (毛), terme signifiant poil

La première des Trois Gorges sur le Yangtsé









Un yuan est divisé en 10 jiao (角, le caractère signifie aussi corne) et en 100 fen (分, le caractère signifie aussi partie). A Shanghai, parce que la vie chère, le jiao/mao encombre plus le porte-monnaie qu'il n'est utile. A la rigueur, la pièce de 5 mao peut servir, mais souvent ajoutée à une pièce de 1 kuai au moins (pour le quotidien China Daily, pour un baozi...).

Il existe en circulation des pièces de 1 yuan, 5 et 1 jiao, et plus rarement de 5, 2 et 1 fen.

Les billets de banque existent en coupures de 100, 50, 20, 10, 5, 2 et 1 yuan. Il existe aussi des billets de 5, 2 et 1 jiao, plus petits que ceux des yuans. Parlons de ces billets. 100 kuai valent 15 CHF / 12 EUR / 16 USD. Pour une Maserati, il faut une jolie liasse. Même pour un mouton dans le Xinjiang, les liasses étaient bien épaisses. Les billets de 1 kuai, sont peu utilisés à Shanghai, on préfère les pièces. Par contre, ailleurs, il semble que l'on préfère les billets. De nouveau dans le Xinjiang, nos porte-monnaies étaient remplis de coupures en mao.

Les billets de banque comprennent des mentions en plusieurs langues : en chinois écrit simplifié avec une romanisation pinyin non accentuée, en ouïgour, en mongol, en tibétain, en zhuang.


Lhassa, Palais du Potala










Guilin, rivière Lijiang










Ces billets qui sont très jolis mais qui ne servent plus trop à Shanghai

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire